第十一卷第四期 中華民國九十 五年 六月七日 Jun 2006

 
雙語部畢業感言
 
 

 

Brian Chang 
When I first came to NEHS, I wondered if I was going to be placed in a class of guinea pigs or white mice. The E, “experimental,” portion of NEHS bothered me—was I going to be placed in a psychology experiment? Biology experiment? And if there was an “experimental” department, what was going to be the “control” department?
I found out soon enough. The scientists put books, calculators, and papers of all sorts into our hands. The material was difficult to understand, but our teachers, through patient guidance, led us to the cheese. Year after year, the same experiment was repeated without fail.
Then, one year, we didn’t get any cheese. We had grown taller and bolder; our legs and arms were longer; our once small and beady eyes were much wider and focused. We left the confines of the maze and sprinted in all different directions—in pursuit of medicine, engineering, social studies, visual arts, research, and law, to name a few.
Meanwhile, the same experiment continues to this day. Our instructors and administrators, the scientists that have hypothesized our outcomes, now stare in awe: they are still amazed that success could put on so many faces.

Shiehan Chou
People come and go, friends grow up, and the area behind the parking lot has been greatly transformed by the years, but the spirit of NEHS remains the same throughout the years. New students often complain about how ugly the buildings or about the hard courses, but they fail to see the school as a small, close-knit community that encourages inter-grade friendships impossible to have at large schools. Friendships made here withstand the test of time, and lingering in one’s peripheral vision, a safe haven that one doesn’t want to leave upon graduation.

Catherine Chang
At the front gate of Victoria’s Butchart Gardens, a taxi driver slid my hefty suitcase into the trunk of his car. I secured the passenger door behind me as he pulled himself into the driver’s seat. An awkward silence initially consumed us, two strangers brought together by my whimsical vacation in a foreign country.
“So, “he began, “Where are you from? Where is home?”
Truth be told, I didn’t have an answer for him. I sat there, thinking and flipping a coin, but finding a brief explanation proved to be a challenge.
Slowly, I assembled my intricate answer for him. My school, National Experimental High School, could be compared to the very coin I was flipping. In a sense, it has the best of both worlds. Between two cultures, my friends and I are able to compile a new identity and bridge the Eastern and Western hemispheres, picking and choosing the parts of each that we like. Upon graduation, the students, like golden coins themselves, are scattered out into the world. I explained to him that some of us may not meet again, but regardless of where we end up, we will retain our dual cultural identities from NEHS----similar to coins that maintain a luster after they have been polished.
I will always think fondly of my time at NEHS. May the coins of the class of 2006 always shine and reflect all we have learned together.

Jeffrey Lin
Completing four years in NEHS, I would say that most important to me are the friendly, well rounded students and faculty, as well as the unequivocal welcome they gave me. To be honest, some things initially disorientated me, whether it was clean up time or the omission of certain holidays. My most prominent NEHS memory is the standardized tests in the conference room. Anticipation and entrapment tingles the spine as the booklets are distributed. The feel of the cold glass under my test papers as I rush to fill in the last questions. Panic attacks once I discovered the wrong answers in the wrong spaces, or a missing paragraph. And then the sense of combined catharsis, triumph and anticipation upon vanquishing the exam, a sensation akin to the joy from college acceptances, or possibly, the exhilaration of a passage into a new world, with the crisp high school diploma in hand. 

Jacqueline Cheng 
As high school draws to a close, I look ahead and realize we will no longer by “the grade that is out of place and nerdy”; our gossip won’t be a part of NEHS drama any longer, and we will be going our separate ways, but we will always be a part of one another’s memories.
I, Jacqueline Amanda Cheng, take you, NEHS Class of 2006, to be a part of my high school memories forever. I promise to love, cherish, and be a companion to you. I will share my strengths and achievements. I promise to respect you and be a friend to you. For better or worse, for richer or poorer, in American Idol and The OC, through Livejournal and MSN, in fights and apologies, through college applications and absence forms, through blissful and tearful moments, as long as we both shall live.

Looking Back by Denise Lin
We are our desks.
Mass-produced wooden tabulae rasae,
Personalities in scribbled doodles,
History in white-out, permanent pen, gnarled engravings,
“J.L. (heart) C.F.”, or cusswords in deep scarification,
The posturing of na?ve children,
Slowly progressing towards maturity, perhaps even wisdom.

Skins put on, sloughed off,
Carved in and rubbed smooth,
Years marked by the passage of classes,
Reinventing ourselves as people come and go.
Tattooed by myriad interactions and experiences,
A palimpsest map, an accumulation,
Distinctive, perhaps even eccentric,
As much because of this school as despite it.

Now we leave behind these desks that are us.
The permanence we took for granted, gone.
Catapulted into the abyss,
Falling upward through uncertainty,
I hope we all find –
Not a hard landing –
But freedom.


林穎璇
畢業的空氣,混雜著喜悅與哀傷─喜的是這三年的成長,悲的是離別的傷感。想當初剛來到實中的時候,我還只是個懵懂無知的少年;經過這三年的洗禮,我已成為即將進入社會的大人了。在實中的日子,我認識了許多同學,也交了不少外校的朋友。畢業以後,大家就要各奔東西了。十幾年後再相見,每個人都已經有自己的一片天,可能連學校都會有很大的改變。儘管我們對未來懷抱著憧憬,但是在實中的一切點點滴滴,將是我一生中最珍貴的寶藏。

王渝溥
高中這三年,我大概算是「流浪者」吧!前兩年不僅消耗了大量的公假單,也有好幾個月的時間不在學校。雖然錯過了不少活動,但我倒是喜歡這種南來北往、四處奔波的生活。兩度參加奧林匹亞訓練營,不僅沒有讓我落後課程進度,更累積了不少珍貴的經驗。高三轉到雙語部,壓力雖大,我還是樂在其中。我覺得生活就像旅行,每次上學、每次參加比賽,都是一次全新的旅程,難免會碰到強風豪雨、水土不服,與其逃避不如享受每次的體驗。不久大家即將各奔東西,除了勇往直前,我仍不忘感謝一路上陪我走下去的師長、同學和朋友們。

呂汶錫
「天下沒有不散的筵席」,而我在這裡的「宴會」就快要結束了。從小一就開始在實驗就讀的我,早已成為名符其實的「實中寶寶」了。不知不覺中,大學生活不再是夢想,而是即將呈現在我面前的一切…。
想當年,我還只是一個小不隆咚的小學生,每天在校園中尋找新鮮的事物。從抓蝌蚪到摘取果實,校園內有趣的東西都被我玩過了。而在這幾年中,學校的周遭環境發生了相當大的變化,從一開始只有墳墓陪伴的校園,到現在圍牆外已是車水馬龍,商家林立的景況。實中在我人生中留下不可抹滅的一頁,也是我成長的美麗園地。

徐溢良
我在這個學校已十二年了,活的很好,也沒出什麼差錯。我覺得這所學校就像一個家庭一樣。在這裡我過得輕鬆自在,有朋友照顧我,有老師指導我,生活還算蠻快樂的。好玩的事情也都在這校園發生的,以後我跟人講故事的時候,應該會常常提起這裡。有一些人常常會說:「@#$@#,NEHS有夠爛!」我實在不懂他們在想什麼,可能是他們認識了一些很機車的人,或是不太適應這個環境吧!由於我沒有讀過其他的學校,也沒見過什麼世面,無從比較吧! 就算外面的學校好這裡一千萬倍我也不會知道的。其實也沒差,我認為人生過得精采就好,在這裡的時間我覺得沒白白的浪費掉!

諸彥傑
一個人十二年來都在一所學校,一定會有深厚的回憶。在一九九四年,讀小一的我,完全想不到如今會是畢業生。十二年累積的回憶,已成為我不可或缺的一部分,它也彷彿是塑造我一生的推手,我不會忘記在這兒結交的摯友,也不會忘記在這裡所學到的寶貴知識。對實中,我有一份既愛又恨的感覺! 
有一天早上,我在滂沱大雨中走到學校的前門,像從夢中驚醒過來似的,發現自己在學校已經沒有多少時間了。 
時間是無價的,在最後的幾個月中,我要好好的把握每一天!實驗高中,再見啦! 

葉孟棠
凹凸不平的木頭桌椅上,每一痕、每一筆都述說著我們高三在雙語部的點點滴滴。教室,走廊回盪著我們嬉戲吵鬧的笑聲,不敢想像,一個月後的我們,將分道揚鑣,前往美國,澳洲,紐西蘭追逐各自的夢。
兩年說長不長,說短不短。肯定的是,我已在這裡生根,實中已經成為我第二個家,我結交了許多知心好友,從認真的師長學習到寶貴的知識。或許,我們不會再見面,但是,實中都已在我們的心中刻劃下不可抹滅的印記。
在實中的這段時光,將成為我們一生最難忘的記憶。

陳沛均
十一年前,我踏進了實中的第一步,遠望著高聳的黃色陶磚大樓,上面刻著三個巨大的字:「部語雙」。感到萬分疑惑的我問說:「部語雙是什麼意思啊?」
光陰似箭,一轉眼我就在「部語雙」待了十一年了,看著同學們與我一起成長,老師們卻頭髮漸漸斑白。在此逗留了如此漫長的一段時間,我已在此處生根,實中已是我另一個家:同學如兄弟姊妹,師長如父母。在一起這麼久,我們同學間彼此產生了一種濃厚卻有點「爛兄爛弟」之情,我也結交了許多知心的終生朋友。
雖然說這十幾年來,常常厭倦這個平淡無奇的地方,夢想著離開的那一天,現在終於要離別了,卻有點依戀不捨。再過幾個月,我們將各奔東西追向自己的目標,但我相信,我們有緣在此見面,以後一定也有緣再相見。雖然以後大家都會改變,但在實中的點點滴滴將會永遠刻印在我心頭,成為我一生最難忘的回憶。
如今,我早已知道我們的部門並不是念「部語雙」,而是「雙語部」。

洪普哲
十二年一覺校園夢
(盜用李安的書名)
一眨眼,我已經在實驗中學雙語部待了將近十二年了,在這裡度過歡樂自在的童年,與充滿憂慮的青春期。不知在這裡熬了多少個夜晚,白了幾根頭髮,但很奇妙的是,雖然每天都抱怨連連,到了學期尾聲,卻是有說不出的捨不得。想當年,我剛來時被老師用皮帶綁在椅子上,到三年級偷懶不寫功課,到國中赫然發現有「大學」這一回事,到高中拼著老命K書。這十二年,就像一個很大的彩色拼盤,什麼樣子的經歷都有,不能說全部都是好的,但每一件發生的事,都成了我生命中難忘的回憶。

林晴立
一年一年的看著十二年級的學長學姊們紛紛的向學校、同學、家人告別,沒想到轉眼間居然已經輪到我們了。今年每當想到幾個月後就要畢業,總是有很矛盾的心情。一方面對於要到一個完全不一樣的地方感到興奮,但另一方面又對於要離開熟悉的環境感到憂傷,因此感到苦樂參半。馬上就要畢業了,突然覺得時間有限,每一件事情都會用稍微不同的眼光看待。這些年來,在學校裡帶給我的快樂是無限的。雖然我一定會懷念天天見到這裡所有的人,但我知道畢業和離開並不代表結束,在這裡所建立的友情是不可能那麼輕易被遺忘的。

藍培儷
嬰兒從哇哇落地的那一刻起,整個世界猶如一個有待他探索的寶藏。不論是學會辨認人臉的特徵,或是被各種聲音逗得呵呵笑,嬰孩隨時都在學習新知。 
我是一個實中寶寶,打從進入雙語部一年級那一刻起,實驗中學便彷彿是我的第二個家。不論是受教於師長的教誨,或是獲得同學的支持,我隨時都心存感激。
十二年的回憶,歷歷在目。我在實中長大,以依依不捨的心情送走許多學長和學姊,但我從來沒有想過有一天也會輪到我寫畢業感言!
很高興和老師、同學們有了這段緣份。緣份,讓我們相遇。畢業不代表結束,只是意味著另一趟新旅程的開始。我在這裡祝福今年的應屆畢業生,希望大家都能踏上人生的另一階段,繼續努力與奮鬥,達成自己的夢想!

College Matriculation Report of 2006


Catherine C. Chang University of Illinois at Urbana-Champaign
Henry Chang Macalester College
Jin Chen Yale University
Stacey Chen International College of Hotel Management
Jacqueline Cheng Rutgers, The State University of New Jersey at Camden
Tracy Chiu LES ROCHES, Swiss Hotel Association, School of Hotel Management
David S. Chou Texas State University-San Marcos
Shiehan Chou University of Maryland, College Park
James Y. Chu Stanford University
Chih-Yu Jay Hsiao Ohio Wesleyan University
Carrie Hsing University of California at Davis
Albert Hsu University of Houston
Rune-wen Huang University of Southern California
Putzer J. Hung Brown University
Brian Jang University of Rochester
Ahram Kim University of Wisconsin, Madison
Audrey S. Lan Duke University
Ben Lee Mount Ida College
James Lee University of Wisconsin, Madison
Peter Y. Lee University of Illinois at Urbana-Champaign
Julia Lien Brandeis University
Teresa Lii Columbia University
Chiarng A. Lin Northwestern University
Denise Lin Johns Hopkins University
Erica S. Lin Harvard University
Jeffrey Lin Bowdoin College
Richard Lin University of Wisconsin, Madison
Ying-Hsuan Lin Massachusetts Institute of Technology
Peter Liu Old Dominion University
Amy Luo George Mason University
Kevin W. Lyu University of Southern California
Franklin Meng University of Illinois at Urbana-Champaign
I-Han Sung University of Virginia
Angela Tsay University of California at San Diego
Rexander Wai Stony Brook University
Apphia Wang Rice University
Sarah Wang University of Rochester
Jerry Wang University of California at Santa Barbara
Pei-Hsuan Wang Macalester College
Tammy Wang University of Michigan
Yu-Pu Wang Rice University
Kim Yeh Washington University in St. Louis
Kevin Yu University of California at Davis

▲TOP