Page 9 - 實中園地 第廿五卷第二期
P. 9

The Newsletter of NEHS 109年第25卷第2期  實中園地


             英文進行自我介紹,針對不同的議題和問題進行
             投票,提供對政治有興趣的同學一個體會影響他
             們日常生活甚至全世界深遠的會議的機會。而後
             的歐洲理事會是一個不同於歐盟的組織,它主要
             負責促進歐洲國家的經濟合作及人權保障,例如:
             歐洲理事會全會員國採用歐洲人權公約。在參訪
             前,我以為歐洲理事會屬於歐盟管轄因為它與歐
             盟採用相同的旗幟,但是看著歐洲理事會廣場的
             國旗時,數量很明顯不一致,而且英國早已脫
             歐,為什麼它的國旗仍飄盪於建築前?世紀聆聽
             詳盡的解說和閱讀發下的手冊後,我得到答案-歐
             盟與歐洲理事會共用同一面旗幟,造成了歐洲理
             事會屬於歐盟這樣的迷思。

                                                                                   雙語部 9B Rachel Hsieh
                When discussing the Alsacian cultures, histories and famous historical buildings can not be excluded. In
             addition to the chance to stay at a host family’s shelter and learn true Europeans’ way of life, another main
             reason as to why I desire to visit Strasbourg is because of the compelling histories the city had been through.
             Buildings, from as further back in the 13th century to the 1800s (such as building depicting only four
             continents instead of seven), were evident throughout the whole city. Of course, the political buildings can
             not be left out either. Because Strasbourg had just celebrated their two thousand years of history in 1988 (the
             city started out under the Roman rule in 12BC under the name of Argentoratum), it was named a UNESCO
             World Heritage Site in that very year. One of the most awing scenes of Strasbourg is La Petite France,
             meaning Small France. I went there immediately on the day I arrived in Strasbourg. The buildings are mostly
             comprised of multiple stories, each a little bit further out into the street than the last. My correspondent,
             Vera, explained to me that the result of this phenomenon is due to the high taxes of the lands. Residents
             would own small areas of land, then take advantage to occupy the “space” above the ground since no taxes
             were required. Another evident unique feature of the houses is the pattern of lines made by timber wood.
             They are often in the shape of crisscrossed forms. Our guide explained that because stones were considered
             as a luxury when building houses, they were only used to build the base, allowing a steady structure to resist
             earthquakes. Most people utilized wood as their main material instead. The name Small France itself may
             sound serene and tranquil, but it was actually first called La Petite France because the region housed soldiers
             diagnosed with a disease called syphilis, or in German, Franzosenkrankheit, meaning the French disease. I,
             along with other correspondents including my own, last visited the Barrage Vauban (a dam built in the 17th
             century to defend the city) to draw our fantastic day to an end.




                                                                                        中學部 H101 吳思蒨

             Colmar 科瑪市
                 我們全團共分成三組,藉由不同路線的小鎮探索認識科瑪市,儘管所有的任務和地圖都是法文
             寫成,但即使有語言的隔閡也無法阻擋小鎮的魅力。科瑪市也被稱為童話小鎮,特色正是阿爾薩斯
             風格的繽紛建築。在遊覽車上老師的介紹提到,此處也是宮崎駿的著名電影「霍爾的移動城堡」的
             取景,身為宮崎駿的動畫迷,我對小鎮有著莫名的熟悉感,尤其是陰天光線不佳,更貼合電影中的
             場景,行走於街道中的我們彷彿也成為電影的一部分,真的圓
             了一場夢。
                 其中一個任務是一人貼著聖馬丁大教堂(Église Saint-Martin)
             的牆壁,並估算塔樓的高度。我們最後估算的高度與標準答案
             差很多,但我們確實在尋找答案的過程中獲得許多樂趣,也更
             加認識這座著名地標。我們在探索的過程中有發現地面有些金
             色三角形指標印著自由女神像,正因紐約自由女神像的設計者



                                                                                                  9 9  國際交流活動
   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14